3 Temmuz 2009 Cuma

...aşk...

özne olamayacak kadar kısa bir hüzün...

telefon rehberinde kayıtlı bir isim yalnızca...
çekimlenemeyen bir fiilin burukluğu avuç içlerindeki...

bu galaksinin bir köşesinde
etnografya müzesinde belki...

belki...

sınır ötesi bir buluşmanın sancısı
Latin bir dildeki acılı ağıt olsa gerek sözlüklerdeki anlamı

şimdi Endülüs kadar esmer bir acı içimdeki

9/8lik bir cenaze merasimi
flütle çalınan bir tını sahipsiz savrulan[1]

kemanlar kısık olmalı
davullar daha da gürlemeli
gök üzerime yağmalı
toprak kokmalı seviştiğim ten...
dokunduğum el kanamalı
dilim yarım heceli sözcükleri özlemeli...

susmalı
ölesiye susmalı

sonra yeni yıkanmış çamaşırlarla asılmalı bir ipe
kader demeli sonra
gömmeli kendini alkolün soğutucu sularına

burnumu şaraba sokmuştum ve katiyen sarhoştum[2]

sonra şiirleri okumalı yeniden
içinden haykıra haykıra...

kaçma isteği raftan çıkarılmalı
tozu alınmalı

gençlik düşleri canlanmalı...
hayatın ipoteği kaldırılmalı
çalışmalı
daha da yorulmalı

soru sormayı bırakmalı....
detaylar silinmeli
kaba
çırılçıplak kalmalı yaşam...

neden ve niçinler silinmeli sözlüklerden
okumayı ve düşünmeyi bırakmalı...

aşk en ahmak olduğumuzun zeminin rengidir çünkü...

insanın en kutsal intihar seronomisidir aşk...

aşk mantık tutmaz bir uzamdır...

şimdi kendi kendini dölleyen bir yalnızlık var ellerimde...

Irmak akacak denizi bulacak
ve babalar babalıktan çekilmeyi öğrenecektir sayın abilerim[3]...

ben
çocuk olamayacak kadar büyük
baba olamayacak kadar küçüğüm...

ömrümün özrü olacaksın kızın...
ölü doğan bir güneş...
elimde kendim
ip cambazıydım düştüm
öldüm
şimdi sırtımda kendi cesedim[4]
içimde taşan bir ırmak
deniz yok...

aşk...
ah mine’l aşk[5]...

aşk...
sen ki bir cinayet aletisin...
üzerinde parmak izim ve kanım olan....







[1] Adagio in G minor by Albinoni
[2] Atilla İlhan’ın “Başka Yerde Olmak” adlı şiiri
[3] Ece Ayhan’ın “Mor Külhani” adlı şiiri ("aşk örgütlenmektir bir düşünün sayın abiler" )
[4] Nietzsche’nin “Böyle Buyurdu Zerdüşt” adlı yapıtı
[5] ah mine'l-aşk ve hâlâtihî
ahraka kalbî bi harârâtihî
Şeyh Galib
(ah aşktan ve onun hallerinden
kalbimi sıcaklığıyla yaktı)

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder